Fecha: 
Viernes, 14 Octubre 2016 - 3:45pm
Nombre de la Persona: 
David Choquehuanca Céspedes
Discurso: 

Hermanas y hermanos, buenas tardes, hermanos ministros, hermanas ministras, hermanas y hermanos representantes de organismos internacionales, hermanos representantes de nuestro sistema de Naciones Unidas, altos funcionarios, todos los que hemos hecho posible que esta reunión pueda salir adelante.

Digo hermanos, porque eso somos. Todos los que nos alimentamos de la leche de la Madre Tierra, que es el agua, somos hermanos, pero no solamente los seres humanos nos alimentamos de la leche de la Madre Tierra, sino una planta se alimenta de la leche de la Madre Tierra que es el agua. Un animal se alimenta de la leche de la Madre Tierra, que es el agua.

Por eso, los indígenas no solo buscamos la armonía entre los seres humanos, sino buscamos la armonía con la naturaleza, porque no solo existimos nosotros, los seres humanos; existimos más que los seres humanos en este nuestro planeta o nuestra Madre Tierra, o en nuestro idioma nuestra Pachamama.

Si todos somos hermanos tenemos que trabajar como hermanos, no tenemos que pelear. Tenemos que ayudarnos, tenemos que siempre buscar complementariedades, tenemos que trabajar cómo garantizamos un mundo de felicidad para los hijos y los hijos de nuestros hijos.

No tenemos que pensar solo en nosotros. No tenemos que pensar solamente en nuestro continente, no tenemos que pensar solamente en nuestros países

No tenemos que pensar solo en nuestro continente, no tenemos que pensar sólo en nuestros países, estamos dispersos, dispersos en nuestro planeta y nos han puesto diferentes nombres, hablamos diferentes idiomas, pero en el fondo somos seres humanos, hermanos, somos semejantes y tenemos que tratarnos como semejantes, tratar de ayudarnos, no tratar de aplastar al hermanos, sólo así vamos a garantizar un mundo de paz, un mundo de alegría, ¿Quién no quiere trabajar?, alegría, tenemos que superar las tristezas, poco a poco tenemos que alejar las tristezas, es obligación no sólo de las autoridades nacionales, no sólo de los jefes de Estado, es obligación de todos, de todos los seres humanos que algunos circunstancialmente asumen ciertas responsabilidades, o son parlamentarios, o son líderes sindicales, todos ellos, tenemos la obligación de trabajar la armonía, la unidad, la solidaridad, la esperanza.

Hermanos y hermanas, estos dos días fueron días importantes, donde compartimos nuestros problemas, hemos tratado de diseñar líneas de acción, hemos tratado en estos encuentros, algunos de nosotros hemos tratado de soñar, para superar estas dificultades que enfrentamos los países que no tenemos acceso al mar.

Hemos analizado alternativas, siempre pensando, no en contra de los países que tienen acceso, sino pensando en el bienestar no sólo de nuestros hijos, sino en el bienestar de nuestra humanidad, de nuestro planeta, para que nos escuchen nuestros hermanos, nos tienen que escuchar, tenemos que escucharnos, no tenemos que cerrar los ojos, no tenemos que vendarnos los ojos, y no tenemos que pensar sólo en nosotros, hemos estado aquí trabajando, queremos que nos escuchen, aislados no existimos, unidos nos vamos hacer sentir, nos van a escuchar, hemos compartido nuestro sentir, nuestro pensar estos días.

También esta reunión nos ha permitido ratificado lo dispuesto en la convención sobre los derechos al mar, que el mar es un patrimonio común de la humanidad y que todos los pueblos del mundo tienen derecho de acceso al mar y desde el mar a través de los países hermanos en tránsito.

También hemos visto, mientras existan países de primera y de segunda, los que tienen y no tienen mar, nuestros países no podrán alcanzar esos objetivos que hemos diseñado, que nos hemos propuesto en NNUU, los objetivos de desarrollo sostenible, mientras hayan estos problemas nos estamos engañando, tenemos que superar estos problemas, estas dificultades, estos obstáculos y NNUU tiene una gran responsabilidad, si queremos ayudar a nuestros pueblos a alcanzar los objetivos tenemos que superar de una u otra forma estas dificultades que enfrentamos los países que no tenemos acceso al mar, no se puede someter la libertad de tránsito de nuestros países a los intereses y el lucro de unas cuantas empresas privadas, también hemos reflexionado, hemos compartido y también queremos que nos escuchen, también resultado de estas discusiones de estos dos días, he estado pensando y decía ¿Por qué no trabajar para que todos los países tengamos el derecho de construir nuestros puertos en los países de tránsito?, ¿por qué no?, no sólo necesitamos 32 puertos, necesitamos 32 puertos propios, para nuestros 32 países.

¿Por qué no trabajar? ¿Por qué no nos animamos a plantear, si el planeta, si en nuestro planeta es dos tercios es mar, a veces pienso yo, si el 75 por ciento de nuestro planeta es agua, tal vez este planeta debería llamarse planeta agua y no planeta tierra, tenemos tanto mar y por qué tenemos que restringir, por qué no nos podemos ayudar, por qué no plantear aquí que se trabaje en NNUU, desde nuestros movimientos, con todos, para que todos tengamos el derecho de construir nuestros propios puertos en los países tránsito, tenemos que tener amplitud, pensar en grande, en el futuro, si algún día logramos construir futuro en común, seguramente vamos a partir tranquilos de este planeta, hoy día tenemos caos, desorden, incertidumbre, y es resultado de estas políticas que hemos implementado, nosotros hoy vivimos las consecuencias de la aplicación de un modelo de desarrollo y ¿Qué tenemos?, tenemos pobreza, desigualdades, tenemos que animarnos a cambiar.

En el G77 hemos discutido y dijimos que necesitamos construir un nuevo orden mundial para vivir bien, tenemos que ser capaces, tenemos que empezar a trabajar la unidad, somos hermanos, volver a ser ese ser humano integral, porque hemos dejado ser hermanos, nos hemos deshumanizado, pero no sólo nos hemos deshumanizado, tenemos que volver a reconstruir lo nuestro, lo que dice nuestros corazones, no sólo ser fríos, no sólo escuchar a nuestro cerebro, no pensar con la cabeza fría, porque cada uno nosotros en el fondo de nuestros corazones queremos unidad, en el fondo de nuestros corazones sentimos a nuestros hermanos, porque no podemos construir estos 32 países nuestros puertos, no sólo 32, tal vez más, tan extenso es nuestro mar. 

Hermanos la convención sobre Derechos del Mar, dice en su Artículo 129, " Cuando en los Estados de tránsito no existan medios de transporte para dar efecto a la libertad de tránsito o cuando los medios existentes, incluidas las instalaciones y equipos portuarios, sean deficientes en cualquier aspecto, los Estados de tránsito y los Estados sin litoral interesados podrán cooperar en su construcción o mejoramiento"

Porque no nos animamos a aplicar estas declaraciones, también en esta reunión hemos hablado sobre la importancia, la necesidad de construir el Índice de Libertad de Tránsito, para poder identificar donde están los obstáculos y plantear soluciones  no podemos continuar hermanos y hermanas siendo ciegos a esa realidad, hermanos, debemos siempre levantar nuestra voz para que se respeten nuestros derechos, cuando nuestros derechos son vulnerados.

Existen muchas normas aprobadas también lo dijimos aquí y muy pocas se cumplen, es más en algunos lugares se incumplen hasta los derechos humanos.

Hermanos y hermanas hemos acordado una declaración conjunta que a nuestro parecer, a nuestro criterio recoge de manera adecuada cada una de nuestras conclusiones, recomendaciones y propuestas, pero no debe quedar en esta declaración, tenemos que tener la capacidad que esta declaración, en la próxima reunión, o en los encuentros, en las instancias de las NNUU, poder implementar, que se conviertan en programas de acción, tal vez necesitamos más tiempo de trabajar programas de acción hermanos y hermanas.

Finalmente ojala se hayan sentido en casa, queremos agradecer a los que han hecho posible que esta reunión salga adelante, a los que nos han ayudado en atendernos con alimento, a los que nos ayudado a organizarnos los banquitos a los que han traído esa agua, a todos los que han llegado desde lejos, a los funcionarios que han trabajado en NNUU, que nos han permitido adoptar esta declaración hoy día, a todos los que hicieron esto posible, a los que nos han acomodado los micrófonos, al pueblo de Santa Cruz, que los recibieron con los brazos abiertos, a sus autoridades, a nuestro Presidente que dio todo para que esta reunión pueda salir adelante, a todas las autoridades que han participado en esta reunión, agradecemos a la Oficina de Alto Representante, y a todos los presentes.

Hermanos estas reuniones tienen que ser para dar luces a los problemas que tenemos, porque este problema no sólo es de los países sin litoral, es un problema que los humanos tenemos que superar, porque así como estamos no vamos a ningún lado, necesitamos construir unidad, certezas, necesitamos trabajar la esperanza.

Hermanos yo, con esas palabras, no quiero, me dicen que hay que clausurar, y yo decía no, no podemos clausurar que algo ha valido la pena, en un restaurante están vendiendo comida dañada, hay que clausurar ese restaurante, debemos clausurar algo que no sirve, no podemos clausurar, sino que hemos concluido, tenemos una declaración y hay que seguir trabajando y voy a terminar con una palabra y es una palabra en aymara, Jallalla, que significa por la vida y todo lo que tenemos que hacer nosotros es por la vida, y cada uno de nosotros tenemos energías y aquí hemos traído buenas energías, no malas energías, las malas energías tenemos que aplastarlas, hay que superarlas y si alguien trajo malas energías hay que ayudarlo, porque no podemos seguir alimentando las mala energías, porque nos dañan  individualmente y colectivamente, las malas energías, y aquí todos tenemos pienso, buenas energías, hemos venido a ayudarnos aquí, a entender, a escuchar, a conocernos, tenemos puntos energéticos nosotros y voy a pedir que todos podamos empujar, todos los países que no tenemos acceso al mar, podamos empujar todo lo que estamos haciendo, con un jallalla, yo voy a decir jallalla y ustedes van a decir jallalla, empujando todo lo que estamos haciendo, lo que está haciendo NNUU, cada uno de nosotros, hay que empujarlo y no aplastarlo, empujarlo, alimentarlo hermanos.

Jallalla hermanos.

Gracias.

Telf.: (591-2) 2408900 - 2409114 - 2408595
Fax: (591-2) 2408642 - 2408905
Correo electrónico: mreuno@rree.gob.bo
Dirección: Plaza Murillo c. Ingavi esq. c. Junín
Ministerio de Relaciones Exteriores © 2016